06.10.2014 в 14:03
Пишет lowrensiya:Книжное
(обещанное)
Я уже точно не помню, откуда я узнала, что (в тот момент в процеесе перевода и редактуры) у нас (в смысле - на русский язык ) переводят книги Бена Аароновича. И да, я понятия не имела, кто это такой, но уточнение в аннотации " помимо написания сценариев к сериалам, включая "Доктора Кто"," - это уже повод (ну, для меня, как минимум) обратить внимание на книжку.
Прочитав первую, "Реки Лондона", я даже радостно оставила, простите, отзыв о том, что "это почти так же чудестно, как Нил Гейман, только гораздо лучше - в смысле, без бродяжно-помоечного налёта!" .
Примечание 1: ну, в самом деле, я в курсе, что персонажи историй Гейманане всегда действуют в декорациях, антураже и образе действия э... если высокопарно - "в стиле бохо"; и я догадываюсь, что во многом декорация э... лавки старьевщика или цыганского фургона - это такой стилистический прием, призванный подчеркнуть инаковость персонажей и ситуаций, в которой они находятся. И я даже догадываюсь, что это любимый авторский прием. читать дальше
Но книжка была... вообще-то не совсем об этом.
Хотя... в "Реках Лондона" много магического Лондона. Или... не магического, поскольку, по мнению одного из героев книги, старшего инспектора Найтингейла, главы (и до недавнего времени - единственного сотрудника) специального отдела полиции Лондона, занимающегося э... не совсем обычными преступлениями, а именно - преступлениями, совершенными с использованием магии - количество магии в мире в настоящий момент настолько невелико...
... или уже не настолько, как ему казалось?
И вот уже молоденький констебль Питер Грант разговаривает со свидетелем преступления - призраком. И призрак утверждает, что на лице преступника не было маски - оно изменилось само. А небольшая потасовка на реке оказывается не актом банального хулиганства - а соперничаньем духов места... то есть бога верхнего течения Темзы и богини нижнего. А экономка в резиденции и одновременно оперативном штабе того-самого-специального-отдела - работает по ночам еще и дератизатором. "У нее много острых зубов и страсть к сырому мясу". И... ну, как понимаете, и не только
Вторая книга цикла - "Луна над Сохо" - уже не столько про город, сколько про людей, в нем живущих. И не только людей.
Эта история началась во время Лондонского Блица. И каждый год над погибщим джазовым музыкантов в Большом Лондоне тает мелодия, сыгранная в тот роковой вечер погибшим музыкантом...
Или она началась раньше? Констебль Грант, живущий в муниципальном доме и закончивший государственную школу, может сколь угодно иронизировать по поводу "Хогвартса"...
Нет, закрытое, но не заброшенное здание в неподалеку от Лондона - вовсе не Хогвартс. Хотя бы потому, что это... была школя для мальчиков. Но на ей стенах - имена погибших магов. А практичкующих выпускников осталось... можно сосчитать по пальцам как бы ни одной руки.
Только при расследовании одного из тех самых "не очень обычных" преступлений найдены книги из библиотеки этой школы. И человек, у которого они найдены - не просто их... прочитал.
Только матушка констебля Гранта, увидев его подругу, не удивляется и не колеблется, называя её "ведьмой, погубившей твоего отца". И... не ошибается.
А над рукой подруги Питера Гранта, упрямой, не особенно верящей в то, что он рассказывает о своей работе, загорается световой шарик...
URL записи(обещанное)
Я уже точно не помню, откуда я узнала, что (в тот момент в процеесе перевода и редактуры) у нас (в смысле - на русский язык ) переводят книги Бена Аароновича. И да, я понятия не имела, кто это такой, но уточнение в аннотации " помимо написания сценариев к сериалам, включая "Доктора Кто"," - это уже повод (ну, для меня, как минимум) обратить внимание на книжку.
Прочитав первую, "Реки Лондона", я даже радостно оставила, простите, отзыв о том, что "это почти так же чудестно, как Нил Гейман, только гораздо лучше - в смысле, без бродяжно-помоечного налёта!" .
Примечание 1: ну, в самом деле, я в курсе, что персонажи историй Гейманане всегда действуют в декорациях, антураже и образе действия э... если высокопарно - "в стиле бохо"; и я догадываюсь, что во многом декорация э... лавки старьевщика или цыганского фургона - это такой стилистический прием, призванный подчеркнуть инаковость персонажей и ситуаций, в которой они находятся. И я даже догадываюсь, что это любимый авторский прием. читать дальше
Но книжка была... вообще-то не совсем об этом.
Хотя... в "Реках Лондона" много магического Лондона. Или... не магического, поскольку, по мнению одного из героев книги, старшего инспектора Найтингейла, главы (и до недавнего времени - единственного сотрудника) специального отдела полиции Лондона, занимающегося э... не совсем обычными преступлениями, а именно - преступлениями, совершенными с использованием магии - количество магии в мире в настоящий момент настолько невелико...
... или уже не настолько, как ему казалось?
И вот уже молоденький констебль Питер Грант разговаривает со свидетелем преступления - призраком. И призрак утверждает, что на лице преступника не было маски - оно изменилось само. А небольшая потасовка на реке оказывается не актом банального хулиганства - а соперничаньем духов места... то есть бога верхнего течения Темзы и богини нижнего. А экономка в резиденции и одновременно оперативном штабе того-самого-специального-отдела - работает по ночам еще и дератизатором. "У нее много острых зубов и страсть к сырому мясу". И... ну, как понимаете, и не только
Вторая книга цикла - "Луна над Сохо" - уже не столько про город, сколько про людей, в нем живущих. И не только людей.
Эта история началась во время Лондонского Блица. И каждый год над погибщим джазовым музыкантов в Большом Лондоне тает мелодия, сыгранная в тот роковой вечер погибшим музыкантом...
Или она началась раньше? Констебль Грант, живущий в муниципальном доме и закончивший государственную школу, может сколь угодно иронизировать по поводу "Хогвартса"...
Нет, закрытое, но не заброшенное здание в неподалеку от Лондона - вовсе не Хогвартс. Хотя бы потому, что это... была школя для мальчиков. Но на ей стенах - имена погибших магов. А практичкующих выпускников осталось... можно сосчитать по пальцам как бы ни одной руки.
Только при расследовании одного из тех самых "не очень обычных" преступлений найдены книги из библиотеки этой школы. И человек, у которого они найдены - не просто их... прочитал.
Только матушка констебля Гранта, увидев его подругу, не удивляется и не колеблется, называя её "ведьмой, погубившей твоего отца". И... не ошибается.
А над рукой подруги Питера Гранта, упрямой, не особенно верящей в то, что он рассказывает о своей работе, загорается световой шарик...