итак, сюда я буду выписывать вопросы, которые хочу задать Камышовой Кошке ( да, именно так - ну блять не могу я, если ты женщина, какого пишешь о себе в мужском роде?). ну или сенсея спрошу, он адекватный:
1)"...that instinct we inherit from all the evolutionary gap between coming out of the trees and inventing the big stick." Что здесь имеется в виду: палка, которую взяла в руки одна обезьяна, и остальные начали работать - или "большая дубинка" Рузвельта?
2) "ECD 9, said Kumar. Things that go bump in the night" - WTF?
3) ...a plump sandy-haired DC in a rumpled D&C (D&G) suit - Дольче Габанна или нет? и может ли констебль позволить себе Дольче Габанна?
4) that's not how the song goes - set expression или просто цитата из песни the Spill Canvas, и можно ли перевести просто "так не пойдет"?
5) inside/outside inquiry team - WTF?
6) "And there's a shebeen at the top of a council flat where you can get the best beer and bootleg comedy acts this side of the Hudson River" - при чем тут Гудзон? или это он имеет в виду местную "Большую реку" - Темзу?